Carte cu greșeli gramaticale – Fata babei și fata moșului!
Fata babei și fata moșului de la editura Nicol este o repovestire după binecunoscuta poveste a lui Ion Creangă: Fata babei și fata moșneagului. Doar că este o repovestire foarte proastă și cu extrem de multe greșeli: gramaticale, de exprimare, de topică, etc!
Să vă povestesc pe scurt cum a ajuns această carte în mâinile noastre. Laura era clasa întâi și într-o zi a venit acasă cu această carte. Toți copiii din clasă au împrumutat câte o carte de la biblioteca școlii, iar ea și-a ales această carte. Toate bune și frumoase până când am deschis paginile cărții: am rămas surprinsă de calitatea proastă a textul din carte și de greșelile gramaticale! Nu mi-am imaginat niciodată că o să găsesc astfel de greșeli într-o carte pentru copii!
Carte pentru copii cu greșeli gramaticale – Fata babei și fata moșului, editura Nicol
Nu pot să-mi imaginez cum a putut această carte să treacă de testul editurii, cum nimeni de la editura Nicol (care cică este o „editură bazată în special pe cărți pentru copii, bibliografie școlară, cărți de colorat și dicționare”; i-am căutat pe net și asta am găsit în descrierea lor – nu dau link pentru că nu vreau să le fac nici măcar publicitate negativă!) nu a sesizat aceste greșeli!
Situația mi s-a părut cu atât mai gravă cu cât această carte se regăsește în biblioteca unei școli și judecând după gradul de uzură al cărții cred că a trecut prin mâinele mai multor elevi!
Iată doar două pagini din această carte:
***
Deodată trecând printr-un codru des, zări o poieniță iar acolo o casă. Ajungând în prag, găsește o bătrână căreia î-i spuse tot necazul său și care după ce o ascultă, î-i spune fetei că ea e sfânta Duminică, și că tocmai avea nevoie de o slujnică, așa că dacă se învoiește, e binevenită. Fata primi, iar bătrâna zise că treaba ei era să spele copii, iar apoi să gătească ceva bucate până se va întoarce ea de la biserică.
***
Deși copiii bătrânei erau balauri și alte jivine, fata î-și ținu cuvântul dat, iar când sfânta duminică sosi acasă, fiind mulțumită de munca fetei, î-i dădu în schimb o ladă. pe care aceasta și-a ales-o la îndemnul său. Luându-și ziua bună, porni înapoi către casă, și pe drum primi de la toți cei pe care î-i îngrijize la venire, daruri care i-au făcut osteneala și arșița mai ușor de suportat.
După ce am văzut cât de plin de greșeli este textul acestei cărți, nu am lăsat-o pe Laura să-l citească. A dus a doua zi cartea la școală și i-a spus doamnei învățătoare că mama nu a lăsat-o să citească această carte pentru că este plină de greșeli gramaticale 🙂 .
_______________
Această postare face parte din campania #cărțicorecte, despre care puteți citi mai multe aici.
Voi ați întâlnit astfel de greșeli în cărțile pentru copii? Haideți să facem împreună o listă cu cărțile pentru copii care NU merită cumpărate!


2 comentarii
Doina
Oare cei care au pus cartea respectivă în biblioteca școlii nu s-au uitat nici ei prin ea?
Adriana
Se pare că nu! Așa cum am scris și în articol, eu nu am lăsat-o pe Laura să o citească.
Cred că și dacă o traduceau cu Google Translate iesea mult mai bine 🙂